口译服务
欧得宝翻译会根据您的需求、行业领域等,提供高度匹配的口译服务
欧得宝翻译会根据您的需求、行业领域等,提供高度匹配的口译服务
作为全球化语言服务领军企业,欧得宝提供专业口译服务,涵盖同声传译、交替传译、陪同翻译三大核心类型,精准匹配国际会议、商务谈判、技术考察、司法庭审、医疗教育等多元化场景。每年成功交付300+场高端国际会议同传服务,服务领域覆盖:
政经合作:区域经济论坛、跨境投资洽谈
技术交流:5G通信、智能制造、新能源技术研讨
专业领域:国际仲裁、医药研发、环境治理峰会
▍核心优势|定义行业高标准
•全球译员网络:1568名母语级译员驻点覆盖130+国家,精通法律、工程、金融等38个垂直领域;
•严苛质控体系:通过ISO9001/ISO17100国际认证,实施”译前术语对齐-译中实时监听-译后质量回溯”全流程管理;
•大型项目经验:累计完成20000+场商务口译、2000+场同声传译,服务世界500强企业、政府机构及国际组织。
▍欧得宝服务优势?
一站式高品质翻译服务
★中、美两国翻译协会会员;
★近20年累计翻译字数达30亿;
★为20000多家机构和个人提供了服务;
★积累各行业领域术语以千万计,专行专做;
★一站式翻译解决方案涵盖36个行业、78个领域;
★提供130多种语言的翻译服务,主流语种互翻,保时保效;
★拥有50多个专项项目组,涉及领域广,胜任各种复杂项目;
★拥有“语言人才库”,专职译员上千名,母语译员覆盖全球;
★通过ISO9001、ISO17100质量管理体系认证,对翻译质量负责;
★拥有专业的多语言排版部门,能够快速专业的处理各类型文档表格图纸的排版。
按照不同会议活动的现场需求,
同声传译形式可分为有稿同传、
无稿同传和耳语同传,而这种现
场需求主要体现在会议形式、专
业内容、时间成本和受众属性等
方面。而每一个单项任务,听力、
分析、短期记忆、语言表达,又
有更细致的行业标准,欧得宝翻
译公司提供同声传译服务已有十
年历史,基于我们对这一行业的
深入理解,同声传译以其无可比
拟的时间优势
口译的交流场合如果是双向的、
多轮次的交流,这时需要的是交
替传译,这样的典型场景包括国
际会议、商务谈判、商务拜访、
技术研讨、技术培训、学术交流、
新闻发布、电话会议或视频会议
等等。交替传译在实现方式上与
同声传译有所不同,并非同声传
译的初级形式,亦不意味着难度
相对较低。交替传译这种口译形
式适用于会议、谈判、会见、电
话交流等场合,对译员的语言能
力、实践技巧、心理素质及思维
能力等多个方面要求较高。
会议翻译是极为常见的商务口译
服务。如果让人们想象口译人员
出现最多的场景,首先想到的很
可能就是外交活动和国际会议。
外交翻译的工作范围与商业翻译
是有明确界限的,在商业翻译市
场中,会议翻译业务的占比最高。
的确,在各种国际会议甚至组织
内部的跨语言交流会议中,往往
少不了口译人员的身影。在中国
在全球化浪潮中承担日益重要的
角色这一背景下,会议翻译也面
临着越来越多的机会。
陪同翻译的形式相对比较多样
化,主要围绕客户进行,有时需
要同步翻译,有时则需要配合交
互进行交替传译,有些场合下会
有对发言者的意思进行确认以及
进行补充翻译的机会,这样的场
合包括旅行陪同、出国医疗、导
游陪同、参观陪同、商务考察、
商务拜访、宴会陪同、某些技术
或项目交流等。在存在语言困难
的情况下,陪同翻译是全球公民
出游或跨语言交流时可能的服务
选择,可以满足客户的休闲或者
事务性甚至是专业需求。
展会口译就是在展会现场为语言
需求双方提供即时口译的一种翻
译服务。展会翻译成功与否除了
展会现场必需具备的相关条件
外,现场的译员翻译水平也是影
响展会效果的一个重要因素。在
深识这一点后,欧得宝翻译在为
每一位客户配备对口领域的译员
的同时,都会对译员的语言功底
与相关背景进行审核和考评,符
合客户行业要求的展会翻译人员
才会被公司安排到现场,从而为
客户的现场展会活动收到完美的
效果。