欧得宝与中国银行就网银系统软件翻译项目达成合作协议,负责将系统内容翻译为东南亚七种语言,包括柬埔寨语、缅甸语、泰语、印尼语、马来语、越南语和老挝语。该项目总字数达132万余字,涉及金融领域的专业术语和复杂技术内容,对翻译的准确性和专业性要求极高。
为确保项目质量,欧得宝组建了由母语级译员组成的专业团队。这些译员不仅具备扎实的语言能力,还拥有丰富的金融行业背景,能够精准理解并传达网银系统的核心内容。项目团队严格按照ISO9001和ISO17100质量管理体系执行,确保翻译过程的规范性和译文的高质量输出。
在项目执行过程中,欧得宝采用了多层次的审校和质控机制。资深译员负责初译,专业译审进行语言和内容的双重校对,最后由质控专家进行终审,确保译文的准确性、一致性和专业性。此外,欧得宝通过系统化的项目管理平台,实时监控项目进度,确保按时交付。
项目最终顺利完成,得到了中国银行的高度认可。欧得宝凭借专业的翻译服务、高效的执行能力和严格的质量控制,为中国银行的国际化发展提供了强有力的语言支持。此次合作不仅彰显了欧得宝在多语种、大规模项目中的卓越能力,也进一步巩固了我们在金融翻译领域的领先地位。
通过这一成功案例,欧得宝再次证明了其在复杂翻译项目中的专业实力和可靠性,为未来与更多国际金融机构的合作奠定了坚实基础。